in-love-05

 

Two Men In Love by The Irrepressibles

TWO MEN IN LOVE
Deux Hommes Amoureux

 

If I asked you now
Si je te le demandais maintenant,
Will you be my prince
Tu voudrais être mon prince ?
Will you lay down your armour
Tu déposerais ton armure ?
When you open me
Quand tu m’ouvres
All the power in me moves
Tout le pouvoir en moi se bouge
How you want to see
Comme tu veux voir que
All the depths of me real
Tous les tréfonds de moi soient réels
When you open me
Quand tu m’ouvres

All the power in me moves
Tout le pouvoir dans moi se bouge
I feel real
Je me sens réel.
How I love you
Comme je t’aime
When I look into your eyes
Quand je te regarde dans les yeux
There’s a danger inside
Il y a un danger dedans
When I see the edge
Quand je vois le bord
I can never hide
Je ne peux jamais me cacher
See my running, running, to you from you to you
Regarde-moi courir, courir, à toi de toi à toi
There’s a strange love inside
Il y a un amour bizarre en moi
It’s getting louder
Il grandit
And louder and louder and louder and louder
Et grandit et grandit et grandit et grandit
There’s a danger I can’t hide
Il y a un danger que je ne peux pas cacher
Who I am, it’s who I am, it’s who I am
Qui je suis, c’est qui je suis, c’est qui je suis

I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !

in-love-04-Alata

Gonna build you up, gonna help you believe sonny
Je vais t’édifier, je vais t’aider à croire, mon gars
Gonna build you up, gonna help you be free honey
Je vais t’édifier, je vais t’aider à être libre, mon chéri
There’s a strange love inside
Il y a un amour bizarre en moi
It’s getting louder
Il grandit
And louder and louder and louder and louder
Et grandit et grandit et grandit et grandit
There’s a danger I can’t hide
Il y a un danger que je ne peux pas cacher
Who I am
Qui je suis,
It’s who I am, it’s who I am
C’est qui je suis, c’est qui je suis

I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !
I’m in love!
Je suis amoureux !

We’re just two men in love
Nous ne sommes que deux hommes amoureux.

 

in-love-01

Chris Garneau - La plus belle

“Ce soir, je serai la plus belle,
pour aller danser…”

Ca commence doucement.
Je connais cette chanson.
Ca fait bizarre.

Cette voix d’homme qui chante ces paroles:
“ce soir, je serai la plus belle”…
Non, ça ne se fait pas,
c’est choquant !

Quelque chose en moi se révolte.
Non, ça ne se fait pas !

Et pourtant, il y a quelque chose dans cette voix,
quelque chose de touchant.

Alors, je ferme les yeux.
Et j’écoute.
” Ce soir, serai la plus be-el-el-el-le…”
Je me laisse emporter
par cette voix si profonde,
et je me souviens.

Je l’ai chantée, fredonnée,
cette chanson.
Elle voulait dire quelque chose
pour moi.
Alors,
aujourd’hui encore…


La plus belle pour aller danser par Chris Garneau.

 

Je me souviens
mes murmures d’amour
vers toi mon Seigneur,
que mon âme a rêvé être la plus belle
pour aller danser
avec toi mon Seigneur,
mon Roi,
mon Prince,
mon Amour.

Tu peux me donner le souffle
qui manque à ma vie
dans un premier cri de bonheur.

Ce soir, je serai la plus tendre
quand tu me diras – diras ! _
tous les mots que je veux entendre
murmurer par toi, par Toi !

J’écoute et j’entends mon bien-aimé qui m’appelle.

“Le voici, il vient !
Sautant par dessus les montagnes,
bondissant par dessus les collines,
mon bien-aimé est comme une gazelle
ou le petit d’ne biche.
Le voici, il s’arrête derrière le mur,
et il regarde par la fenêtre,
il m’épie par le treillis.
Mon bien-aimé chante et me dit :

Debout, toi ma compagne,
ma belle, viens-t-en
car l’hiver est passé...”

(Ct, 2, 8-10)

Oh oui ce soir, je veux être la plus belle,
pour aller danser.
Tu viens me chercher, n’est-ce pas,
mon bonheur, ma vie,
mon roi ?

Je sais
que ce sont des amours éternelles,
il faut que je sois la plus belle,
la plus belle pour aller danser…

Puis-je oser ?

Oh si tu veux ce soir cueillir
le printemps de mes jours
et l’amour en mon coeur…

Zabulon

Why

 

 

“Why?” by Enigma

 

“Why?” by Enigma

I was childish and unfair
J’étais un enfant et injuste
To you, my only friend
Envers toi, mon seul ami
I regret, but now it’s too late
Je regrette, mais maintenant il est trop tard

I can’t show you any more
Je ne peux plus te montrer
The things I’ve learned from you
Les choses que j’ai apprises de toi
‘Cause life just took you away
Parce que la vie vient de te faire partir

I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
Nobody gives an answer
Personne ne me répond.
I’m just asking, “Why?”
Je demande juste  “Pourquoi?”

But someday we’ll meet again
Mais un jour nous nous reverrons
And I’ll ask you
Et je te demanderai
I’ll ask you, “Why?”
Je te demanderai « Pourquoi ? »
Why it has to be like this
Pourquoi ça doit être comme ça
I’ll ask you, “Why?”
Je te demanderai « Pourquoi ? »
Please give me an answer
S’il te plaît, donne-moi une réponse.

Many years and stupid fights
Tant d’années et de combats stupides
Till we accept to see
Avant d’accepter de voir
How it was and it’ll always be
Ce qui était et sera toujours
Why it has to be like this?
Pourquoi ça doit être comme ça ?

Why we don’t realize?

Pourquoi nous ne réalisons pas?
Why we’re too blind to see the one
Pourquoi sommes-nous  trop aveugles pour voir celui
Who’s always on our side?
Qui est toujours à notre côté ?

I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
Nobody gives an answer
Personne ne me répond.
I’m just asking, “Why?”
Je demande juste  “Pourquoi?”

Just tell me why
Dis-moi juste pourquoi
Why it has to be like this
Pourquoi ça doit être ainsi
That the good one’s disappear?
Que les bonnes personnes disparaissent ?
I’m asking you, “Why?”

Je te demande : “Pourquoi ?”

I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
I’m asking, “Why?”
Je demande “Pourquoi?”
Nobody gives an answer
Personne ne me répond.
I’m just asking, “Why?”
Je demande juste  “Pourquoi?”

I’m asking, “Why?”
I’m asking, “Why?”
I’m asking, “Why?”
I’m asking, “Why?”

Je demande “Pourquoi?”
Je demande “Pourquoi?”
Je demande “Pourquoi?”
Je demande “Pourquoi?”

 

La-muerte-y-el-Cristo

Le Christ de Médine, reposant dans les bras de la mort (source photo : ici)

– Pourquoi? –

matt-meola-602

 

Un jour mon père — oui, m’a dit,
« Fils, ne la laisse pas échapper »
Il m’a pris dans ses bras, je l’ai entendu dire :

“Quand tu vieillis
Ton cœur sauvage vivra des jours du temps où tu étais plus jeune,
Pense à moi si jamais tu as peur. »

Il a dit, “un jour tu quitteras ce monde
Alors, vis une vie dont tu rappelleras. “
C’est ce que mon père m’a dit quand je n’étais qu’un enfant
Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
C’est ce que mon père m’a dit.

Quand les nuages orageux commencent à t’envahir
Allume un feu qu’ils ne peuvent pas éteindre
Grave ton nom sur ces étoiles brillantes
Il a dit, « Avance toujours plus loin
Ne renonce pas à cette vie qui est la tienne
Je te conduirai où que tu sois.”

One day my father—he told me,
“Son, don’t let it slip away”
He took me in his arms, I heard him say,

“When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you’re afraid.”

He said, “One day you’ll leave this world behind
So live a life you will remember.”
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me

When thunder clouds start pouring down
Light a fire they can’t put out
Carve your name into those shining stars
He said, “Go venture far beyond the shores.
Don’t forsake this life of yours.
I’ll guide you home no matter where you are.”
Source des paroles originales en anglais de Avicii, “The nights”, ici

photos : Matt Meola, roi du surf

matt-meola-air-3

pas-peur

 Je n’ai pas peur des hommes, dans un homme, il y a toujours l’humain
et derrière l’humain, cherche bien, tu trouveras l’enfant…
cherche bien dans leur oeil, la trace d’innocence qui pétille et qui danse
Je n’ai plus peur du ciel, si j’y monte avec toi…
Je n’ai plus peur des gens, je suis tellement moi lorsque tu restes là
Si j’ai peur d’une chose,mon amour, c’est de te perdre un jour…

 

 

Daran – pas peur

Je n’ai pas peur des hommes.
Tu m’as dit dans un homme
il y a toujours l’humain,
et puis derrière l’humain,
cherche bien…

Tu trouveras l’enfant,
il y en a toujours un,
même chez les plus méchants,
même chez les plus mesquins.

Cherche bien dans leur oeil
la trace d’innocence,
qui pétille et qui danse,
cachée derrière l’orgueil, la fraîcheur,

la lumière qui les pousse
à ouvrir des fenêtres,
et à pousser les portes
vers le creux de leur être.

Si j’ai peur d’une chose, mon amour,
c’est de te perdre un jour
si j’ai peur de quelqu’un
je suppose que tu le connais bien.

Alors protège-moi de moi,
protège moi toujours,
enveloppe moi dans du papier bulle
et ne m’expédie pas.

Je n’ai plus peur des coups,
j’en reçois quelques uns;
d’autres en ont pris beaucoup,
ils encaissent très bien, et debout.

Je ne crains pas mes larmes,
dans tes yeux je les verse,
et je reprends mon coeur,
ce n’était qu’une averse

pas-peur-2

Je n’ai plus peur du ciel
si j’y monte avec toi,
Il me pousse des ailes
et le noeud de tes bras s’y emmêle.

Je n’ai plus peur des gens.
Ils sont beaucoup les gens,
mais je suis tellement moi
lorsque tu restes là

Si j’ai peur d’une chose, mon amour,
c’est de te perdre un jour
si j’ai peur de quelqu’un
je suppose que tu le connais bien.

Alors protège-moi de moi
protège moi toujours
enveloppe moi dans du papier bulle
et ne m’expédie pas.

et ne m’expédie pas,

et ne m’expédie pas…

pas-peur3