paradis-01

Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Ooh!

Je n’ai jamais trop cru en l’amour ou les miracles
Je n’ai jamais voulu mettre mon coeur en première ligne
Mais nager dans ton monde est quelque chose de spirituel
Car je renais à chaque fois que tu restes pour la nuit

Car ta façon de faire l’amour m’emmène au paradis
Oui ta façon de faire l’amour m’emmène au paradis
Et cela le montre, oui, oui, oui

Car tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Oui, tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Oh yeah yeah yeah

Never had much faith in love or miracles
Never wanna put my heart on the line
But swimming in your world is something spiritual
I’m born again every time you spend the nightCause your sex takes me to paradise
Yeah your sex takes me to paradise
And it shows, yeah, yeah, yeah

Cause you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long
Oh yeah yeah yeah

 

Locked Out of Heaven – Bruno Mars NB
NB : A l’origine de cet article, j’avais proposé ici la version de Locked Out of Heaven interprétée par Paul Silve, qui en donnait une interprétation sensible et profonde, un jeune homme récemment découvert par sa participation à The Voice… Depuis, il semble qu’il ait retiré cette chanson de son chaîne youtube. Peut-être un jour réapparaîtra-t-elle ? Il suffisait de fermer les yeux en l’écoutant et on se laissait transporter par son interprétation bouleversante d’authenticité. Il emmenait d’emblée dans un autre univers qui faisait que cette chanson devenait à la la sienne et universelle!

Tu m’as mis à genoux
Tu me fais témoigner
Que tu peux faire changer ses voies au pécheur
Ouvre tes portes car je n’en peux plus d’attendre de voir la lumière
Et je veux rester juste là
Car ta façon de faire l’amour m’emmène au paradis
Oui ta façon de faire l’amour m’emmène a paradis
Et ça le montre, oui, oui, oui

Car tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Oui, tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah

You bring me to my knees
You make me testify
You can make sinner change his ways
Open up your gates cause I can’t wait to see the light
And right there is where I wanna stay

Cause your sex takes me to paradise
Yeah your sex takes me to paradise
And it shows, yeah, yeah, yeah
Cause you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long

La  version originale et officielle de Bruno Mars

 

Ne puis-je pas juste rester ici
Passer le reste de mes jours ici
Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
Ne puis-je pas juste rester ici
Passer le reste de mes jours ici
 
Car tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps
Oui, tu me fais me sentir comme si,
j’avais été enfermé à l’extérieur du paradis
Depuis trop longtemps, trop longtemps

Can’t I just stay here
Spend the rest of my days here
Oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah
Can’t I just stay here
Spend the rest of my days here

Cause you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah you make feel like, I’ve been locked out of heaven
For too long, for too long

Oh yeah yeah yeah
Ooh!
Oh yeah yeah
Oh yeah yeah yeah
Ooh

 paradis-02

 

choisis-du-seigneur

 

“Nous le savons, frères bien-aimés de Dieu, vous avez été choisis par lui.

En effet, notre annonce de l’Évangile chez vous n’a pas été simple parole, mais puissance, action de l’Esprit Saint, certitude absolue. “

 

(Première lettre de St Paul aux Thessaloniciens 1, 4-5)

vieux-couple

 

FAISONS UN MARCHE,

J’AIMERAIS COMPTER SUR VOUS…

Faisons un marché

Mon amie
vous savez
que vous pouvez compter
sur moi
non jusqu’à deux
ou jusqu’à dix
mais compter
sur moi

si un jour
vous remarquez
que je vous regarde dans les yeux
et qu’un manque d’amour
vous reconnaissez dans les miens
ne sortez pas vos fusils
ne pensez pas que je suis fou
malgré ce manque
ou peut-être à cause de lui
vous pouvez compter
sur moi

si d’autres fois
vous me trouvez
maussade sans force
ne pensez pas quel paresseux
même là vous pouvez compter
sur moi

mais faisons un marché
j’aimerais compter
sur vous
c’est tellement agréable
de savoir que vous existez
on se sent vivant
et quand je dis ça
je veux dire compter
même si c’est jusqu’à deux
même si c’est jusqu’à cinq
non pour que vous veniez
vous précipiter à mes côtés
mais pour être sûr
de science certaine
que vous savez que vous pouvez
compter sur moi.

  Mario Benedetti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hagamos un trato

 

Compañera
usted sabe
puede contar
conmigo
no hasta dos
o hasta diez
sino contar
conmigo

si alguna vez
advierte
que la miro a los ojos
y una veta de amor
reconoce en los míos
no alerte sus fusiles
ni piense qué delirio
a pesar de la veta
o tal vez porque existe
usted puede contar
conmigo

si otras veces
me encuentra
huraño sin motivo
no piense qué flojera
igual puede contar
conmigo

pero hagamos un trato
yo quisiera contar
con usted

es tan lindo
saber que usted existe
uno se siente vivo
y cuando digo esto
quiero decir contar
aunque sea hasta dos
aunque sea hasta cinco
no ya para que acuda
presurosa en mi auxilio
sino para saber
a ciencia cierta
que usted sabe que puede
contar conmigo

Mario Benedetti

Maître des coeurs

 

« Dans des périodes de solitude qui s’apparentent au silence, nous avons la possibilité d’arrêter le manège émotionnel et de découvrir les trésors insoupçonnés que nous portons en nous. Paradoxalement, la solitude peut nous permettre de retrouver un contact profond et vrai avec tout ce qui existe. Dans la paix du silence et de la solitude, notre âme peut enfin nous parler, nous guérir, nous accompagner et nous ouvrir la porte à l’expérience sublime de l’unité. Alors, nous ne sommes plus jamais seuls… »

Annie Marquier
(Extrait de “Le Maître dans le Cœur”)

 

 

source : Fred Ô plaisir

Le CHrist sur une patène du IVè siècle

source : El Pais

Et si le Christ n’avait jamais été barbu ?

Nous avons tellement l’habitude de le voir représenté de la même manière, front haut haut, grands yeux, nez aquilin, petite bouche, petites lèvres et barbu… au point que l’ensemble de l’iconographie s’est emparée de ce modèle. On retrouve également l’image d’un Christ barbu sur le Saint Suaire de Turin.

Icône de l'atelier Saint François
La découverte récente d’une patène du IVème siècle en Espagne nous montre un Christ glabre, cheveux courts et vêtu d’une toge: gravé sur une coupelle de verre datant du 4e siècle, ce Christ retrouvé en Espagne est l’une des plus anciennes représentations de la figure fondatrice du christianisme. Les spécialistes estiment que la patène  a dû être fabriquée à Rome ou à Ostie.
Christ glabre2

 

Cette représentation de Jésus , imberbe, en toge romaine, étonne parce qu’elle n’est pas habituelle mais elle ne suffit pas à invalider une longue tradition continue qui est, elle aussi, très ancienne, et puise ses sources dans les coutumes d’Israël et les usages du temps.

Pour le Talmud, « la barbe est l’ornement de l’homme » et l’imberbe est considéré comme eunuque. Mais, par nécessité sociale,  les rabbins autorisaient à se raser ceux qui devaient fréquenter les romains. On peut imaginer la même chose des premiers chrétiens d’origine juive.

Par ailleurs, il existe  d’autres représentations artistiques de Jésus, imberbe et présenté comme le bon pasteur à la manière de Hermès et son troupeau. Probablement, une manière de s’inculturer dans la société gréco-romaine. L’usage  dans les représentations du visage du Christ n’était donc pas si unanime au départ qu’il le paraît aujourd’hui..

Au minimum, cette patène montre l’effort d’inculturation des chrétiens et l’annonce d’un Evangile qui concerne tous les hommes indépendamment de leur culture. Qu’en est-il pour aujourd’hui ?

source en français : www.express.fr
source en espagnol : www.elpais.com